|
|
Autobahn
- Letras Traduzidas
Olá, amigos do site Projeto Autobahn, nesse novo milênio, 20
anos após o começo da maravilhosa década de 80, várias novidades no site, a
primeira delas é a estréia da seção desenhos no site, que compreende não só
os desenhos feitos nos 80, mas também todos aqueles que a infância nos presenteou,
não importando muito quando foi criado para gostarmos, simplesmente eles passavam
na TV durante os 80, e nos conquistaram, se tornaram inesquecíveis, e parte
da nossa infância. Por isso, não deixe de conferir a nova seção
desenhos dos 80, com o maior especialista no assunto, o maior colecionador e
conhecedor de desenhos no Brasil, o expert Sérgio Borges da Veiga, colaborações
de Elisa Volpato, imperdível, além dos vários novos arquivos midi, novo tema
para windows, etc. Uma atualização para o milênio
E como não podia deixar para trás, a seção Letras Traduzidas também
recebe sua nova versão, esse é um dos últimos meses em que teremos a letras traduzidas,
junto com o filme, todos vão ganhar
seções próprias graças ao incrível crescimento do site, proporcionado por vocês fãs
dos 80, acompanhe as mudanças no site. E para encerrar 'temporariamente' a fase dos filmes sérios,
mais um superfilme,
feito em 92, mas toda a história, enredo, soa-nos como 80, e as bandas usadas no filme
são dos 80, e merecem aparecer aqui mesmo que tocadas tempos depois de gravarem seus
discos. Estou falando do inesquecível, perfeito The Silence of the Lambs (O Silêncio dos
Inocentes no Brasil), filme genial no qual Dr. Lecter (o genial Anthony Hpkins) é um
psiquiatra canibal, e Clarice Staling (a beldade e ótima atriz Jodie Foster), uma
estagiária do FBI que pretende resolver uma série de crimes, fazem alguns acordos para
chegar ao culpado de uma série de crimes. Genial história de Thomas Harris, e as
músicas muito bem escolhidas também pelo diretor Jonathan Demme, também diretor de
Philadelphia, outro genial filme, ambos usando Good-bye Horses do Q Lazzarus,
semi-anônimo travesti que lançou apenas um single, mas foi presenteado com usa música
tocando em dois filmes, ambos de Demme, diretor de ótimo gosto musical também. Quando
ouvi a primeira vez a música Good-bye Horses do Q Lazzarus em 91,
fiquei pensando, 'o que será que ele quer dizer com 'horses-I'm lying over you',
isso me encucou, aí quando assisti o filme, na cena que ele está se arrumando em frente
ao espelho e a filha da senadora está no poço, ele vai cantando Good-bye Horses, por
segundos pensei, eu conheço essa song, até reconhecer e conseguir matar a charada do
próprio Autor do filme, porque era a idéia da borboleta, e o autor extremamente
inteligente pegou uma música de um travesti quase desconhecido no mundo da música, mas
que tinha feito uma song maravilhosa, falando exatamente disso, o travestismo e a
relação com a vida da borboleta e sua transformação, num filme que toda a lógica do
enredo está ligada a isso, e a pista é uma borboleta em transformação, pude finalmente
entender a letra e ver a genialidade do autor ao colocar a música Good-bye Horses no
momento certo do filme. Portanto, nas traduzidas, Book of Love, banda maravilhosa dos 80,
que o autor empresta Sunny Day, quando Foster está para entrar na casa, do lado de fora
da casa, encostada no carro, e tocando a maravilhosa song do Book of Love, que leva 4
songs numa diferente edição das traduzidas, 4 do Book of Love, e uma do Q Lazzarus,
explicação óbvia, mas necessária, o Q Lazzarus teve uma carreira curtíssima de apenas
singles, não chegou nem a lançar um álbum, como outras maravilhosas bandas dos 80 como
Umo Detic, Klangwerk, Tribantura, etc, portanto, por razões óbvias, a única song dele
com vocal, ela entra junto com o Book of Love, e completam as 5 songs, e o filme. O Q
Lazzarus ganhou também página no site, confira, junto com a Divine, os dois maiores
travestis dos 80 ganharam páginas no site do Autobahn, agora entraram ambos, os mais
famosos, de uma vez. Confira também.
E para variar, a recomendação: filme imperdível que mostra uma
história intrigante e inesquecível, com a deusa Jodie Foster, uma das atrizes mais
lindas da história, e um elenco de primeira linha, O Silêncio dos Inocentes, mas por
favor não se tornem seguidores do Dr. Lecter, fenomeno que aconteceu em parte nos
coitados unidos, onde uma legião de fãs se formou, e alguns até acreditando serem Dr.
Lecter...
O filme acumulou vários prêmios, um dos mais premiados a
entrar aqui no site também, foram 5 Oscars, não foram indicações, foram 5 prêmios
mesmo, melhor ator (Hopkins), melhor atriz (Foster), melhor diretor (Demme), melhor filme
baseado em outra mídia, e melhor figurino. Ainda foi indicado para melhor edição, e
melhor som no filme. Isso só de Oscars, o filme recebeu ezenas de prêmios, Hopkins,
Foster e Demme, receberam tantos prêmios, que só listar aqui, já iria dobrar o tamanho
dessa página. Foi realmente aclamado por público e crítica. Pelo público, ficou em
19º como melhor filme de todos os tempos. Pouco precisa-se acrescentar, os dados falam
por si só. Abaixo o elenco e a capa do filme.
Anthony Hopkins |
Dr. Hannibal Lecter |
Jodie Foster |
Clarice Starling |
Ted Levine |
Jame "Buffalo Bill" Gumb |
Lawrence A. Bonney |
Instrutor do F.B.I. |
Kasi Lemmons |
Ardelia Mapp |
Lawrence T. Wrentz |
Agent Burroughs |
Scott Glenn |
Jack Crawford |
Anthony Heald |
Dr. Frederick Chilton |
Frankie Faison |
Barney |
Don Brockett |
Friendly Psicopata |
You Make Me Feel So Good |
Você me faz me sentir tão bem. |
In my room
soft and warm
curtains drawn
no lights on
Eye of blue
I love blue
words that say
I love you
You make me feel so good
I wish I was
on the waves
in the sea
white caps break
on my wet dream
Why don't you
come and play
on white sheets
we'll float away
You make me feel so good
I can't wait
to be with you
I just like
the thing you do
I wish I was
in my room
all alone
I'd wait for you
to come home
Eye of blue
I love blue
I'm on the waves
alone with you
You make me feel so good
you make me feel so good
good |
No meu quarto
Macio e quente
cotinas fechadas
Nenhuma luz acesa
Olho azul
Eu amo azul
palavras que dizem
Eu te amo
Você faz eu me sentir tão bem
Eu queria estar
nas ondas
no mar
os brancos do topo das ondas quebram
no meu sonho molhado
Porque você não
vem e brinca
nos lençóis brancos
flutuaremos neles
Você faz eu me sentir tão bem
Não posso esperar
para ficar com você
Eu simplesmente adoro
as coisas que você faz
Eu queria estar
no meu quarto
totalmente sozinha
Esperaria por você
Vir para casa
Olho azul
Eu amo azul
Estou nas ondas
sozinha com você
Você faz eu me sentir tão bem
você faz eu me sentir tão bem
bem |
Boy |
Garoto |
I want to be where the boys are
but I'm not allowed
I wait outside of the boy's bar
I wait for them to all come out
I'm not a
boy
It's not my fault
that I'm not a boy
it's not my fault
I don't have those toys
I'm not a
boy
And now it's alright
without those boys
I stay at home at night
and I play with my toys
I'm not a
boy |
Quero estar onde os garotos estão
mas não é permitido para mim
Espero do lado de fora do bar dos garotos
Espero por eles todos saírem
Eu não sou um
garoto
Não é minha falha
eu não ser um garoto
não é minha falha
eu não ter aqueles brinquedos
Eu não sou um
garoto
E agora, tudo bem
sem aqueles garotos
Fico em casa de noite
E brinco com meus brinquedos
Eu não sou um
garoto |
I Touch Roses |
Eu toco as rosas |
If you think I'm magical
cause roses bloom with my touch
thats mathematical
I think you think too much
I touch roses
If you try to talk with me
if you try to copy my
pocket full of poses
you still can't touch my roses
I touch roses
I touch roses
I touch roses
I touch roses
If you think I'm magical
cause roses bloom with my touch
but magics just not practical
I think you think too much
I touch roses |
Se você me acha mágico
porque as rosas aflorescem com o meu toque
isso é matemático
Acho que você acha demais
Eu toco as rosas
Se você tentar conversar comigo
se você tentar copiar meu
bolso cheio de poses
você ainda não conseguirá tocar minhas rosas
Eu toco as rosas
Eu toco as rosas
Eu toco as rosas
Eu toco as rosas
Se você me acha mágico
porque as rosas aflorescem com o meu toque
mas mágicas não são apenas questão de prática
Acho que você acha demais
Eu toco as rosas |
Sunny Day |
Dia Ensolarado |
Tears fall from the sky
Like raindrops from your eyes
Tears fall from the sky
Like raindrops from your eyes
It only takes a sunny day
To find a way
It only takes a little time
To open up your mind
Water makes the flowers grow
And love makes our spirit glow
Water makes the flowers grow
And love makes our spirit glow
It only takes a sunny day
To find a way
It only takes a little time
To open up your mind
Get on your knees and pray
The sun will shine one day
Get on your knees and pray
The sun will shine one day
It only takes a sunny day
To find a way
It only takes a little time
To open up your mind |
Lágrimas caem do céu
Como gotas de chuva de seus olhos
Lágrimas caem do céu
Como gotas de chuva de seus olhos
É necessário apenas um dia ensolarado
Para achar uma saída
Leva apenas um tempinho
Para abrir sua mente
A água faz as flores crescerem
E o amor faz nosso espírito brilhar
A água faz as flores crescerem
E o amor faz nosso espírito brilhar
É necessário apenas um dia ensolarado
Para achar uma saída
Leva apenas um tempinho
Para abrir sua mente
Fique de joelhos e reze
O sol brilhará um dia
Fique de joelhos e reze
O sol brilhará um dia
É necessário apenas um dia ensolarado
Para achar uma saída
Leva apenas um tempinho
Para abrir sua mente |
Q Lazzarus - Good-bye Horses |
Adeus cavalos |
You told me, I see you rise
But, it always falls
I see you come, I see you go
You say, "All things pass into the night"
And I say, "Oh no sir I must say you're wrong
I must disagree,
Oh no sir, I must say you're wrong"
Won't you listen to me
You told me, I've seen it all before
Been there, I've seen my hopes and dreams
A lying on the ground
I've seen the sky just begin to fall
And you say, "All things pass into the night"
And I say, "Oh no sir, I must say you're wrong
I must disagree,
Oh no sir, I must say you're wrong"
Won't you listen to me
Good-bye horses I'm lying over you
Good-bye horses I'm lying over you |
Você me disse, eu te vi ascender
Mas, sempre despenca
Vejo você vir, vejo você ir
Você diz, "Todas coisas acontecem na noite"
E eu digo, "Oh não senhor, tenho que dizer que você está errado, tenho que
discordar,
Oh não, senhor, tenho que dizer que você está errado"
Você não vai me dar ouvidos?
Você me disse, vi tudo isso antes
Estive lá, vi meus sonhos e esperanças
Um deitar no chão
Vi exatamente a hora que o céu começou a cair
E você diz, "Todas coisas acontecem na noite"
E eu digo, "Oh não senhor tenho que dizer que você está errado, tenho que
discordar,
Oh não senhor, tenho que dizer que você está errado"
Você não vai me dar ouvidos?
Adeus cavalos, estou deitando sobre vocês
Adeus cavalos, estou deitando sobre vocês |
|
|
|
|
|
|
|