|
|
Autobahn - Letras Traduzidas
Mais uma vez com a seção letras traduzidas da
semana, trazemos outra banda inesquecível dos 80, que mais uma vez está num superfilme
dos 80. O filme, Sixteen Candles, essa maravilha do Hughes, que entrou nas semanas
anteriores com 2 bandas maravilhosas que também tocam no filme. Dessa vez é uma song que
toca logo na abertura, no começo do filme, como com Propaganda em Some Kind of Wonderful
(Alguém Muito Especial), o filme já abre em cima dos synthies. A primeira impressão é,
que banda maravilhosa é essa tocando com tanta precisão esses sintetizadores? Mesmo sem
vocais, dá para ir reconhecendo a genialidade de Chris Hamill ( mais conhecido como
Limahl), Beggs, Neal, Strode. Uma banda que também não tem muita divulgação por aqui,
e ainda por cima é muito raro algum material sobre essa maravilha, seja na net, seja na
imprensa, essa banda que está em todos os tops dos anos 80, feitos na Europe, inclusive
nos cd da MTV européia, que nem se compara em qualidade com a brasileira, é 100 vezes
melhor no mínimo! Lá como em qualquer coletânea de anos 80, de fora, o Kajagoogoo,
sempre aparece com destaque, em algum volume da coletânea, etc. Mas como falar da MTV é
cair no mesmismo, já que todos sabem que a bosta television brasileira tá pior que o
programa do Ratinho ou Faustão, ou ao menos disputando passo-a-passo, falar que a
Européia é melhor, fica chover no molhado, falar que a versão nacional que começou bem
em 90, 91 tá uma droga é pleonasmo gritante. Mas apesar de todo esse boicote da imprensa
brasileira, o Kajagoogoo e sua Too Shy, tem sido um dos maiores sucessos das noites
Autobahn, hoje é uma das que mais enche a pista das noites dedicadas exclusivamente aos
80 em São Paulo. São fãs dançando, reivincando na cabine para tocar Kajagoogoo, seja
Too Shy, seja The Lion's Mouth, ou mesmo Limahl que também tem conquistado mais e mais
fãs dedicados na noite de revival paulistana. O Kajagoogoo teve a formação inicial com
Limahl nos vocais, depois do grande sucesso do primeiro e em especial do single de Too
Shy, Limahl deixa a banda, que lança um álbum maravilhoso Islands (contendo The Lion's
Mouth outro grande sucesso mundial da banda). já sob o nome de Kaja, continua sob a
liderança de Beggs. Enquanto isso Limahl começa uma bem sucedida carreira solo. E nessa
semana, trazemos nas letras traduzidas, músicas dessas 3 fases e diferentes caminhos do
Kajagoogoo, uma das maiores maravilhas que os 80 nos deu. A música de mesmo nome da
banda, Kajagoogoo, instrumental abre o filme de John Hughes, mostrando mais uma vez a
ótima percepção de Hughes para trilhas de filmes. Genial! Portanto essa semana,
completando a primeira parte de maravilhas desse filme inesquecível, Sixteen Candles,
eessa maravilhosa banda, o Kajagoogoo estréia na seção letras traduzidas da semana do
Projeto Autobahn. As músicas selecionadas, foram, especialmente escolhidas junto com
outros fãs do Kajagoogoo que colaboram com o Projeto Autobahn, em especial Omar, que
edita o Autozine, fanzine escrito do Projeto Autobahn, distribuído nas noites dos anos 80
- Autobahn. A música que toca no início do filme, Kajagoogoo, é instrumental e
obviamente não entra nas traduzidas da semana, mas o recurso de Hughes de colocar uma
song dessa inesquecível banda no início do filme, é o tema dessa letras traduzidas em
referência, mais uma vez às bandas escolhidas para tocar nos melhores filmes dos 80.
A primeira é o grande sucesso da banda, a
deliciosa Too Shy, que também é dona de um dos melhores clips dos anos 80. Too Shy está
no primeiro álbum da banda White Feathers, e conta com a produção de ninguém menos que
Nick Rhodes, o gênio dos sintetizadores do Duran Duran, o primeiro single da banda, já
começa com um grande feito que pouquíssimas bandas conseguiram, como o Frankie Goes to
Hollywood, chegou ao primeiro lugar do top britânico, um recorde histórico, de o
primeiro single de uma banda abocanhar o top britânico, arrastando também o álbum para
o top inglês. A segunda música Hang on Now, também do primeiro álbum é outro devaneio
musical, que caminha livremente pelo New Romantic inglês que dominava as noites de toda a
Europa, chegando ao 13º lugar do top. Na sequência a tradução de uma das preferidas
dos fãs do Kajagoogoo, já sem Limahl, a insquecível The Lion's Mouth, que teve
presença garantida no maravilhoso programa New Musik, em 84 na Bandeirantes FM, programa
responsável pelas primeiras songs new waves na rádio brasileira e que abriu caminho para
anos mais tarde, sonhos quase impossíveis como ver Echo & the Bunnymen, B-52's ao
vivo no Brasil, se tornassem reais. E graças a esse programa em especial que tocou
Blancmange, Kajagoogoo, John Foxx, OMD, New Musik, Lene Lovich, Men Without Hats,
Boytronic, entre outros, que o Kajagoogoo também emplacava mais uma maravilha no meio
alternativo de São Paulo. The Lion's Mouth é sem dúvida uma das melhores songs dos anos
80 e em geral a preferida dos fãs de Kajagoogoo, do álbum Islands, que nos eua recebeu o
nome de Extra Play. A música Shouldn't do That, do álbum seguinte, Crazy People's Right
to Speak, o terceiro da banda, mais um sem Limahl, já sob o nome de Kaja, é outra grande
song dos 80, em que Beggs, Neale, Askew e Strode mostram que a banda continua fazendo
ótimas songs, mesmo com a falta do outro gênio do primeiro álbum, nesse ponto se
assemelhando muito ao começo do Depeche Mode, que perdeu o gênio Vince Clarke para o
segundo álbum, e mesmo assim fez a maravilha chamada A Broken Frame. Mas se o Kaja, novo
nome da banda, continuava com sucesso, Limahl não deixava a desejar em sua carreira solo,
e galgava mais e mais hit-singles estourando em todo mundo, inclusive no Brasil onde a
música Too Much Trouble, que não poderia dessa letras traduzidas, do álbum Don't
Suppose, o mesmo de Neverending Sotry, se tornou um sucesso nas casas alternativas da
época, aliás sucesso que continuou a ser hit nos 90 até 92 mais ou menos quando era
executada quase sempre na noites do Espaço Harry em Osasco. E assim, o Kajagoogoo, Limahl
esperaram 7 anos para voltar a serem executados na noite de São Paulo, onde com a entrada
de Omar na equipe de discotecários do Projeto Autobahn, Kajagoogoo, voltou a ser um dos
tops da festa. Portanto 5 músicas que marcaram a década de 80 como a década da melhor
musicalidade, melhores vocais, melhores roupas, melhor comportamento, etc. O Kajagoogoo é
um dos maiores representantes de tudo isso, enfim, dos anos 80!!!
Well, na semana que vem voltamos com mais uma grande
banda e filme nas
Letras Traduzidas da semana. Deixo mais cenas e frases de Sixteen Candles:
Nesse momento do filme, Anthony Michael
Hall tentando conquistar Molly Ringwald, com as mais diferentes e desagradáveis
conversas. Quando ela entra no ônibus mais uma vez Hughes coloca Yello, como fez em
momentos funnies em Curtindo a Vida Adoidado e Antes Só do que Mal Acompanhado, Hughes
como sempre escolhendo maravilhas para seus filmes.
Um papo super pretensioso dele que está mais para nerd para garanhão, que apenas
impressiona seus friends, mas aparece como um tipo bem divertido, um filme completo.
Um trecho dessa conversa acima, onde o Farmer Ted
(Anthony) inistentemente tenta jogar suas asas pra cima de Samantha:
Farmer Ted: So, what's your story? I mean, you got a guy,
or...?
Samantha: Yes, three big ones, and they lust wimp blood so quit bugging me or I'll
sic them all over your weenie ass!
Outro trecho dos dois super funny:
Geek: Just answer me one question.
Samantha: Yes, you're a total faggot.
Geek: Ha ha ha. That's not the question.
Mais uma frase de um ultra-romantismo típico de
Hughes, o sentir-se rejected, etc, Samantha comentando sobre o Long Duk Dong, ter já se
arrumado e ela nada.
Samantha: "Donger's here for five hours, and he's got somebody. I live here my whole
life, and I'm like a disease."
Prêmios: O filme foi indicado para o prêmio Artios de melhor elenco. E venceu em
duas categorias do prêmio revelação do ano. Molly Ringwald
papou a melhor Atriz Jovem, e Anthony Michael Hall o de melhor Ator Jovem, ambos na imagem
acima. O filme teve nota dos cinemaníacos 7.0. A média de todos votantes (mais de 3000),
as que deram as maiores notas, foram as garotas com menos de 18 anos (média de 8.2).
Too Shy |
Tímida Demais |
Tongue tied or short of breath,
don't even try,
try a little harder.
Something's wrong,
I'm not naive you must be strong,
Ooh baby try,
hey girl, move a little closer
Chorus:
You're too shy shy
hush hush eye to eye
Too shy shy
hush hush eye to eye
Too shy shy
hush hush eye to eye
Too shy shy
hush hush hush
Modern medicine falls short of your complaint, Try a little harder
You're moving in circles
Won't you dilate,
Ooh baby try, hey girl,
Move a little closer
(chorus x2) |
A língua travada ou perde a respiração,
nem mesmo tenta,
não se esforça um pouco mais.
Algo está errado,
Eu não sou ingénuo você devo ser forte,
Ooh querida tente,
Hey garota, chegue um pouco mais perto
Refrão:
Você é tímida, tímida demais
Quietíssima quando fica olho no olho
Tímida, tímida demais
Quietíssima quando fica olho no olho
Tímida, tímida demais
Quietíssima quando fica olho no olho
Tímida, tímida demais
Quietíssima quando fica olho no olho
A medicina moderna não resolve sua queixa,
Se esforce um pouco mais.
Você está se movendo em círculos
Você não vai se abrir?,
Ooh querida tente, hey garota
chegue um pouco mais perto
(refrão 2x) |
Hang On Now |
Fique Agora |
No sooner than
I turn my back and then
It's so hard to find
I'm on the decline with you
Were I to know your feelings
Is there something between me and you?
Can't pretend
You surprise me
And baby it's hurting me too
Chorus:
Hang on girl meet my heart
It knows the best time
For new love to start
Hang on now meet my heart
It knows the best time
For us to start
Hang on girl
Won't you remain
Those special moments together
I don't understand
But can't we go ahead
As we had planned
I've questioned all your reasons
Underneath I can see
Somewhere my stolen lover
Who really should still be with me
(chorus)
Should I hang on should I stay?
What's the ransom I will pay? |
Logo,
Eu vire as costas
Se torna tão difícil encontrar
Eu estou no declínio com você
Era eu que deveria conhecer seus sentimentos
Há algo entre você e eu?
Não posso fingir
Você me surpreende
E garota, está me ferindo demais
Refrão:
Fique garota encontre meu coração
Ele sabe o melhor momento
De começar o novo amor
Fique garota encontre meu coração
Ele sabe o melhor momento
De nós começarmos
Fique garota
Você não vai ficar?
Aqueles momentos especiais juntos
Eu não compreendo
Mas não podemos ir adiante
Como nós tínhamos planejado?
Eu questionei todas suas razões
Por trás do que eu posso ver
Em algum lugar minha amante roubada
Quem realmente deve ainda estar comigo
(refrão)
Devo ficar, devo permanecer?
Qual é o valor que pagarei? |
The Lion's Mouth |
A Boca do Leão |
Take away my prime from
The mouth of the lion savage jaws
Are the price we pay
Take away the lies,
Let me see with my own eyes
Walk along the narrow way
Chorus:
Hey hey hey hey hey hey hey
Oh what a waste
(oh what a waste)
Your sword is no use
When your standing face to face
(Standing there face to face)
Oh what a waste
Hey hey hey hey hey hey hey
A mystic human race
Your sword no use to you
When standing face to face
(Standing there face to face) say
Hey fool watch out!
You'll get mauled
by the lion's mouth
Hey fool watch out!
You'll get mauled
By the lion's mouth
Ohhhh
Take away my chains,
Don't want to see 'em again
Take away my misery
Take my blindfold,
Don't want to belong to yo-oh-oh
Take them off and set me free
(chorus)
Refrain 2:
Hey fool watch out!
You'll get mauled
By the lion's mouth
(I don't think so)
Hey fool watch out!
You'll get mauled
By the lion's mouth
(I don't think so)
Ohhhh
(repeat refrain 2 'till fade) |
Retire meu primor da
Boca dos maxilares selvagens do leão
É o preço que nós pagamos
Remova as mentiras,
Deixe-me ver com meus próprios olhos
Andar pelo estreito caminho
Refrão:
Hey hey hey hey hey hey hey
Oh que desperdício
(oh que desperdício)
Sua espada é inútil
Quando você ficar cara a cara
(Ficar lá cara a cara)
Oh que desperdício
Hey hey hey hey hey hey hey
Uma mística raça humana
Sua espada será inútil para você
Quando ficar cara a cara
(Ficar lá cara a cara) diga
Hey tolo tenha cuidado!
Você será rasgado
Pela boca do leão
Hey tolo tenha cuidado!
Você será rasgado
Pela boca do leão
Ohhhh
Remova minhas correntes,
Não quero vê-las novamente
Remova minha miséria
Remova minha venda,
Não quero ser dominado yo-oh-yo-oh-oh
Retire-as e me liberte
(refrão)
Refrão 2:
Hey tolo tenha cuidado!
Você será rasgado
Pela boca do leão
(Eu acho que não)
Hey tolo tenha cuidado!
Você será rasgado
Pela boca do leão
(Eu acho que não)
Ohhhh
(repete refrão 2 até sumir) |
Shouldn't Do That |
Não Deveria Fazer Aquilo |
There is a time for everyone
But this ain't the time or the place
When will you see what you're doing to me
My tear stains
Are easy to trace
Chorus:
Shouldn't do that,
You shouldn't do that now baby
Shouldn't do that,
Did nobody ever tell you that you
Shouldn't do that,
Shouldn't go that now darlin
Shouldn't do that,
Did nobody ever tell you not to
Something's ain't worth the worry
When you fight for them hand over tooth
You've got one hell of a lesson coming
cos I'm gonna teach you the truth
(chorus)
There is a time
For most things honey
Something's are easy to see
Something's are better forgotten
Like you sure made a fool out of me
(chorus) |
Há um momento certo para todo mundo
Mas este não é o momento ou o lugar
Quando verá o que você está fazendo comigo
As cicatrizes das minhas lágrimas
São fáceis de perceber
Refrão:
Não deveria fazer aquilo,
Você não deveria fazer aquilo agora garota
Não deveria fazer aquilo,
Nunca ninguém te disse que você
Não deveria fazer aquilo,
Não deveria fazer aquilo agora querida
Não deveria fazer aquilo,
Nunca ninguém te disse para não fazê-lo
Algo que não vale a pena a preocupação
Quando você luta por eles a mão sobre o dente
Você tem um inferno de uma lição
Porque eu vou te ensino a verdade
(refrão)
Há um momento certo
Para a maioria das coisas querida
Algumas coisas são fáceis de ver
Algumas coisas são melhores esquecidas,
Como você certamente fêz de mim um tolo
(refrão) |
Too Much Trouble |
Muitos Problemas |
You've been gone for a little while
I've noticed there's a change in your smile
Oh how you've made your message
Loud and clear
But these are not the words
that I expected to hear
Do do do...
Chorus:
You give me/Don't give me
Too much Too much Too much trouble
Too much to you give me too much troublev
Too much too much too much trouble
Too much too you give me
If you want to try
We could just be friends
But please tell me
Should you have to pretend
Lovers heartbreaks
Make the sweetest sounds
And I can hear you when you are around
Do do do...
(chorus repeat 'till fade...) |
Você tinha ido por um instante quando eu percebi que há
uma mudança em seu sorriso
Oh como você passou sua mensagem
Alta e clara
mas estas não são as palavras
Que eu esperava ouvir
Faça faça faça...
Refrão:
Você me dá/Você não me dá
Muitos e muitos problemas
Muitos para você me dar muitos problemas
Muitos e muitos problemas
Muitos, muitos você me dá
Se você quisesse tentar
Nós poderíamos apenas ser amigos
Mas por favor me diga
Você deveria ter que fingir?
As quebras dos corações dos amantes
Fazem os sons os mais doces
E eu posso ouvi-la quando você está por perto
Faça faça faça...
(refrão repete até sumir...) |
Edições
anteriores
|
|
|
|
|
|
|