|                                             
                                            	 
                                                	
                                                 
                                                Autobahn - Letras Traduzidas 
			  Traduzidas por Malú Ignácio  
				 
                	Dando continuidade as letras traduzidas do Autobahn, nesta semana no clima do show do A-ha mais 5 letras traduzidas,  abaixo segue uma explicação de cada música.  
					   
					  Touchy!  
					  “Touchy!” foi o 3º single do álbum “Stay On  These Roads” lançado pelo A-HÁ em 1988.  Sua  melodia é bastante alegre e empolgante, com um refrão de fácil  memorização.  A canção defende o amor sem  preconceito de idade e que o fato de sermos vulneráveis e sensíveis, não deve  impedir a entrega ao sentimento. 
					   
					  You Are The One  
					  9ª faixa do álbum do A-HA, “Stay On These  Roads”, “You Are The One” alcançou as primeiras posições nas paradas musicais européias.  A canção fala de um amor que não é  correspondido da forma que deveria e da incessante luta por este amor, luta que  poderá acabar em vitória ou abandono. 
					   
					  This Alone is Love 
                      “This Alone Is Love” foi composta por Pal e Mags  quando ainda faziam parte da banda “Bridges” nos idos de 1981, banda que  antecedeu o A-HA e não tinha Morten Harket como vocalista.  Em 1987, foi relançada fazendo parte do álbum  “Stay On These Roads”, com Morten Harket no vocal.  A canção aborda o amor como um sentimento que  traz consigo sensações como solidão e ansiedade, e o questionamento dos amantes  com relação ao que podem fazer para aliviar o sentimento de angústia. 
					   
					The Swing Of Things 
					2ª faixa do álbum de 1986  do A-HA, “Scoundrel Days”, “The Swing Of  Things” é uma canção com belíssimos arranjos de guitarras, teclados e batidas  refinadas.  Fala dos questionamentos  perante a vida, das dúvidas relativas ao sentimento de amor, do equilíbrio  entre razão e emoção, de limites, até onde se deve ir, de arrependimento.  Mais uma canção em que Morten Harket  demonstra toda sua potência vocal.  
					 
					The Weight Of The Wind  
“The Weight Of The Wind” é  8ª faixa do 2º álbum do A-HA, “Scoundrel Days”, lançado em 1986 pela  Warner.  A canção, totalmente  no gênero synthpop, apresenta uma melodia que combina batidas fortes, teclados  harmoniosos e criativos e a impecável voz de Morten Harket, suave, aveludada,  potente e com uma capacidade e musicalidade fantásticas.  A canção alerta sobre a cautela que devemos  ter ao enfrentarmos situações novas e delicadas como também com a falsidade do  ser humano.  Morten interpreta a canção  com muito sentimento e emoção, e ao ouvi-la, o conseguimos captar este alerta  que a canção nos transmite.  
 
                	 
               
					   
						| Touchy! | 
					
						Vulnerável | 
	   
					   
						Donna found us in her slow  and dreamy way 
I can't hear a word the waiter says  
She's looking older now ... the colour of her hair 
She walks into the room too pleased to find me there 
 
Me I'm touchy 
Touchy you 
Me I'm touchy 
And you know what to do 
Me I'm touchy 
Touchy, touchy you 
Me I'm touchy and you know what to do 
 
Both of us together in a room by ourselves 
I sneeze to look around, but there's no escape 
What can I do what can I say 
She's waiting for this moment to explain itself 
 
Me I'm touchy 
Touchy you 
Me I'm touchy 
And you know what to do 
Me I'm touchy 
Touchy, touchy you 
Touching love is the best I can do 
Hey, this time you've gone too far 
You know how touchy we are 
 
Donna found me in her slow and dreamy way 
Now she reads me what the paper says 
The way she laughs at what I do 
I'm waiting for this moment to explain itself through 
 
Me I'm touchy 
Touchy you 
Me I'm touchy 
And you know what to do 
Me I'm touchy 
Touchy, touchy you 
Touching love is the best I can do 
 
Hey, this time you've gone too far 
You know how touchy we are 
 
 
Hey, this time you've gone too far 
Come on, come on 
Don't you know I'm touchy 
You know how touchy we are 					     | 
						Donna nos  achou em seu estilo brando e sonhador 
Não ouço  uma palavra que o garçom diz 
Ela  aparenta mais idade... talvez a cor de seus cabelos 
Ela entra  no quarto e fica satisfeita ao me encontrar lá 
						  Eu, eu sou  vulnerável 
						    Seja  também 
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    E você  sabe o que fazer 
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    Seja  também 
						    Eu, eu sou  vulnerável, e você  sabe o que fazer 
						     
						    Nós dois  sozinhos no quarto 
						    Disfarçadamente  olho ao redor e vejo que  não há saída 
						    O que  posso fazer, o que posso dizer? 
						    Ela está  esperando que este momento se explique por si só 
						     
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    Seja  também 
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    E você  sabe o que fazer 
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    Seja  também
						     
						    E você  sabe o que fazer 
						    Amar  intensamente é o melhor que posso fazer 
						    Hey, desta  vez você foi longe demais 
						    Você sabe  o quanto somos vulneráveis 
						  Donna me  achou em seu estilo brando e sonhador 
						    Agora ela  lê o jornal para mim 
						    O jeito  que ela ri do que eu faço 
						    Estou  esperando que este momento se explique por si só 
						     
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    Seja  também 
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    E você  sabe o que fazer 
						    Eu, eu sou  vulnerável 
						    Seja  também, eu, eu sou  vulnerável
						     
						    Amar  intensamente é o melhor que posso fazer 
						     
						    Hey, dessa vez você foi longe de mais  
						    Você sabe como estamos sensibilizados  
						     
						    Hey, desta  vez você foi longe demais 
						    Vamos,  vamos 
						    Você não  sabe o quanto sou vulnerável? 
					    Você sabe  o quanto somos vulneráveis 
					     | 
					   
					
					   
						| You Are The One  | 
						Você é a Única | 
					   
					   
						You are the one who has  done me in 
Guess you knew from the start 
I call again, but there's no one in 
Don't know where, with whom you've been 
But I do 
Love you 
Anyway you want me too 
 
You are the one...now the state I'm in! 
Catching you was so hard 
I fought for you, did you let me win!? 
You don't even care, you don't care 
Where I've been 
But I do 
Love you 
Anyway you want me too 
 
I've done all I can do 
All the letters I've sent through 
Put my life in the palms of your hand 
Maybe now you can see 
That it's got to be me 
But if you leave me 
I'll understand, yeah 
If you leave me, I'll understand 
 
‘Cause you are the one who has done me in 
Guess you knew from the start 
I call your friends, but there's no one in 
Catching you is so hard 
You are the one! 					     | 
						Você é a  única que me enganou 
Imagino  que sabia disso desde o início 
Telefono  novamente mas não há ninguém 
Não sei  onde e com quem você esteve 
Mas eu te  amo 
Da maneira  que você quiser 
						  Você é a  única... agora veja a situação em que estou! 
						    Te  conquistar foi tão difícil 
						    Lutei por  você, você me deixou vencer? 
						    Você nem  se importa, você não se importa 
						    Onde eu  estive 
						    Mas eu te  amo 
						    Do jeito  que você quiser 
						  Fiz tudo o  que podia fazer 
						    Todas as  cartas que enviei 
						    Coloquei  minha vida em suas mãos 
						    Talvez  agora você possa ver 
						    Que sou a  pessoa pra você 
						    Mas se  você de deixar 
						    Eu  entenderei 
						    Se você me  deixar 
						    Eu entenderei 
						  Porque  você é a única que me enganou 
						    Imagino  que você sabia disso desde o início 
						    Eu  telefono para seus amigos mas ninguém responde 
						    Te  conquistar foi tão duro 
						    Você  é a única! 
					     | 
					   
					   
						| This Alone is Love | 
						Este Vazio é Amor  | 
			   
					   
						This alone is love 
No small thing 
This alone is love 
that my love brings 
					
						  And all of us 
						    Who traveling by trap-doors 
						    Our souls are a myriad of wars 
						    And I’m losing everyone 
						     
						    It will make my last breath  pass out at dawn 
						    It will make my body dissolve out in the blue 
					    Oh baby, what can we do  | 
						Este vazio  é amor 
E não é  insignificante 
Este vazio  é amor 
Que meu  amor traz consigo 
						  E todos  nós 
						    Que  circulamos por entre alçapões 
						    E nossas  almas em incontáveis guerras 
						    Onde perco  todo mundo 
						  Isto  matará meu último suspiro ao amanhecer 
						    Fará meu  corpo dissolver-se em melancolia  
						    Oh,  Querida, o que faremos? 
					     | 
					   
					   
						| The Swing Of Things | 
						O Ritmo das Coisas | 
					   
					   
						You say the world's an eventful place  
You give me news i don't want to know  
You say that I should care  
That I should speak my mind  
 
Oh, but how can I speak of the world rushing by  
With a lump in my throat  
And tears in my eyes  
Oh, have we come to the point of no turning back  
Or is it still time to get into  
The swing of things  
 
Let us walk through this windless city  
I'll go on till the winter gets me  
Oh, "sleep..." you wrote "sleep, my dear"  
In a letter somewhere  
 
Oh, but how can I sleep with your 
voice in my head  
With an ocean between us  
And room in my bed  
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip  
Or is it still time to get into  
The swing of things  
 
 
Oh, when she glows in the dark  
And I'm weak by the sight  
Of this breathtaking beauty  
In which I can hide  
Oh, there's a worldful out there  
Of people I fear  
But given time I'll get into  
The swing of things  
 
 
Yes, when she glows in the dark and  
I'm struck by the sight  
I know that I'll need this for the rest of my life  
 
What have I done  
What lies I have told  
I've played games with the ones that  
rescued my soul  
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip  
Or is it still time to get into  
The swing of things 						 | 
						Você diz  que o mundo é um lugar agitado 
Você me dá  notícias que eu não quero ficar a par 
Você diz  que eu deveria me importar 
Que eu  deveria falar o que penso 
						  Oh, mas  como posso falar de um mundo acelerado 
						    Com um nó  na garganta 
						    E lágrimas  em meus olhos 
						    Oh, será  que pegamos um caminho sem volta 
						    Ou será  que ainda há tempo de entrar  
						    No ritmo das coisas 
						  Vamos  atravessar essa cidade onde não venta 
						    Continuarei  até que o inverno me alcance 
						    Você  escreveu “durma, meu bem, durma” 
						    Numa  carta, em algum lugar 
						  Oh, mas  como posso dormir com sua voz em minha mente 
						    Com um  oceano entre nós  
						    E um vazio  em minha cama? 
						    Oh,  cheguei ao ponto em que estou perdendo o controle? 
						    Ou ainda  há tempo de pegar  
						    O ritmo  das coisas? 
						  Oh, quando  ela brilha na escuridão 
						    E eu  enfraqueço pela visão 
						    Dessa  beleza de tirar o fôlego 
						    Em que  posso me esconder 
						    Oh, há um  mundo lá fora 
						    Cheio de  gente que temo 
						    Mas no  devido tempo eu entrarei 
						    No ritmo  das coisas 
						  Sim,  quando ela brilha na escuridão e 
						    Essa visão  me deixa atordoado 
						    Tenho a  certeza de precisarei disso para o resto da minha vida 
						  O que fiz? 
						    Que  mentiras contei? 
						    Brinquei  com aqueles  
						    Que  resgataram minha alma 
						    Oh,  cheguei ao ponto em que 
						    Estou  perdendo o controle? 
						    Ou ainda  há tempo para entrarNo  ritmo das coisas? 
					     | 
					   
					   
						| The Weight Of The Wind | 
						O Peso do Vento | 
					   
					   
						Your face looked new  against the town 
You've come to lose some memories 
Like you I came to touch new grounds 
 
But you want to lose 
The weight of the wind 
Rests hard on your shoulders 
It's bringing you down 
The one that you love 
Will never be found 
 
You speak into the falling rain 
Words you'd lost, but found again 
I see their snakey arms entwined 
So clear and cruel  
In your jealous mind 
 
 
But you've got to lose  
The weight of the wind  
Hard on your shoulders 
Getting you down  
The one that you love 
Will never be found  					     | 
						Seu rosto  parecia novo perante a cidade 
Você veio  para deixar algumas memórias prá lá 
Como você,  vim explorar novos terrenos 
						  Mas você  quer se libertar 
						    Do peso do  vento 
						    Que  repousa severamente em seus ombros 
						    Deixando-te  pra baixo 
						    Aquele que  você ama 
						    Jamais  será encontrado 
						  Debaixo da  chuva você diz 
						    Palavras  que havia esquecido, mas que reencontrou 
						    Vejo  aqueles braços dissimulados e entrelaçados 
						    Tão  evidentes e cruéis 
						    Em sua  mente desconfiada 
						  Você tem  que se libertar 
						    Do peso do  vento 
						    Opressivo  em seus ombros 
						    Deixando-te  pra baixo 
						    Aquele que  você ama 
						    Jamais  será encontrado 
					     | 
					   
			   
					 
					
					   Edições 
					  anteriores 
					   
					
					
					                                         |