Autobahn - Letras Traduzidas


Nesta semana, para compensar o cancelamento do show que aconteceria no último dia 19, o Autobahn presenteia os fãs dos anos 80 com um super especial Echo and The Bunnymen. No clima do especial, disponibilizamos mais cinco letras traduzidas desses gênios de Liverpool, que criaram um estilo próprio e único, misturando a influência do Doors com sintetizadores e bateria eletrônica, acrescentando um pouco daquele toque romântico e melancólico tão característico das suas composições.

Além da tradução da letra do primeiro single da banda, ainda de 1979, Pictures on my Wall, temos Rescue, um dos maiores sucessos da banda, também do primeiro disco, Crocodiles. Depois temos The Game, cujo clipe foi gravado no Brasil, e ainda Seven Seas e The Killing Moon, do álbum Ocean Rain, considerado por muitos o melhor trabalho do Echo and The Bunnymen.

The Killing Moon pode certamente ser considerado uma das principais e mais bem sucedidas músicas do Echo. Fez parte da trilha do filme Donnie Darko, de 2001, porém ambientado em 1988, que trouxe na trilha maravilhas como Mad World e Head Over Hiils, do Tears For Fears, Notorious, do Duran Duran, Never Tears us Apart do INXS, entre outras. Vale a pena lembrar que nos anos 80 o Echo fez parte de uma das melhores trilhas sonoras de cinema, a de Garota de Rosa-Shocking, com Bring on the Dancing Horses, outro grande hit da banda, já traduzido em edição anterior das Letras Traduzidas do site dos anos 80.

Para nós, fãs da banda que não cansamos de vê-los no Brasil, nos resta esperar que este cancelamento do show se revele apenas um adiamento, além de curtir muito Echo and The Bunnymen na festa do próximo dia 25 de março. Não dá para perder a esperança de vê-los em breve no Brasil, quando numa entrevista para um site internacional Ian McCulloch afirma que uma das suas paixões é a cinzenta Liverpool e a outra é admirar a beleza das cidades que adora, entre elas, São Paulo.
 

Rescue Resgate
If I said I'd lost my way
Would you sympathise
Could you sympathise?
I'm jumbled up
Maybe I'm losing my touch
I'm jumbled up
Maybe I'm losing my touch
But you know
I didn't have it anyway

Chorus:
Won't you come on down to my
Won't you come on down to my rescue

Chorus 1:
Things are wrong
Things are going wrong
Can you tell that in a song

I don't know what I want anymore
First I want a kiss
And then I want it all

(chorus)
Rescue, rescue, rescue

(chorus 1)
Losing sense of those harder things
Is this the blues I'm singing? (x4)

(chorus)
Is this the blues I'm singing
Won't you come on down to my rescue

Won't you come on down to my (x4)
(Is this the blues I'm singing?)
Won't you come on down to my
(Rescue)

Won't you come on down to my
(Is this the blues I'm singing?)
(Rescue)
(x3)

Won't you come on down to my
(Is this the, I'm singing)
(x2)
Se eu dissesse que perdi o jeito
Você seria solidário
Poderia ser solidário?
Estou confuso
Talvez esteja perdendo o meu tato
Estou confuso
Talvez esteja perdendo o meu tato
Mas você sabe que
Eu não tenho tato de qualquer maneira

Refrão:
Você não virá aqui
Você não virá aqui me resgatar

Refrão 1:
As coisas estão erradas
Estão indo mal
Você pode cantar isso em uma música

Eu não sei mais o que quero
Primeiro queria um beijo
Mas agora eu quero tudo

(refrão)
Resgatar, resgatar, resgatar

(refrão 1)
Perdendo o sentido daquelas coisas difíceis
É essa a tristeza que eu estou cantando?

(refrão)
É essa a tristeza que eu estou cantando
Você não virá aqui me resgatar

Você não virá aqui (x4)
(É essa a tristeza que eu estou cantando?)
Você não virá aqui
(me resgatar)

Você não virá aqui
(É essa a tristeza que eu estou cantando?)
(me resgatar)
(x3)

Você não virá aqui
(É essa a, que eu estou cantando)
(x2)
Pictures on My Wall Quadros na minha parede
Can you hear it?
The sound of something burning
Something changing
On the merry-go-round tonight

Chorus:
The pictures on my wall
Are about to swing and fall
Love it all
Love it all

Chorus 1:
Ooh, we should have
Should have got it right
Ooh, we should have
Should have got it right
Tonight

People come
I count every one
Faces burning, hearts beating
Nowhere left for us to run

(chorus)

(chorus 1)

Can you hear it
The sound of someone thinking
Someone thinking
On the merry-go-round tonight

The pictures on my wall
Are about to swing and fall
Love it all
Love it all
Você está ouvindo?
O som de alguma coisa queimando
Alguma coisa mudando
No carrossel esta noite

Refrão:
Os quadros na minha parede
Estão prestes a balançar e cair
Amo tudo isso
Amo tudo isso

Refrão 1:
Ooh, nós deveríamos
Deveríamos ter entendido direito
Ooh, nós deveríamos
Deveríamos ter entendido direito
Esta noite

As pessoas passam
Eu conto todas elas
Os rostos em chamas, corações acelerados
Não há lugar para fugirmos

(refrão)

(refrão 1)

Você está ouvindo?
O som de alguém pensando
Alguém pensando
No carrossel esta noite

Os quadros na minha parede
Estão prestes a balançar e cair
Amo tudo isso
Amo tudo isso
The Killing Moon A lua mortal
Under blue moon I saw you
So soon you'll take me
Up in your arms
Too late to beg you
Or cancel it
Though I know
It must be the killing time
Unwillingly mine

Chorus:
Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

In starlit nights I saw you
So cruelly you kissed me
Your lips a magic world
Your sky all hung with jewels
The killing moon
Will come too soon

(chorus)

Under blue moon I saw you
So soon you'll take me
Up in your arms
Too late to beg you
Or cancel it
Though I know
It must be the killing time
Unwillingly mine

(chorus 2x)
You give yourself to him

La la la la la...

(chorus)

La la la la la...

(chorus 2x)

La la la la la...
Sob o luar azulado eu te vi
De repente você me tomou
Nos seus braços
Era muito tarde para implorar
Ou evitar que isso acontecesse
Embora eu soubesse
Que essa seria a hora fatal
Involuntariamente minha

Refrão:
O destino
Alheio a qualquer desejo
Através da abundância e da escassez
Vai ficar esperando
Até que você se entregue para ele

Numa noite estrelada eu te vi
Tão cruelmente você me beijou
Seus lábios são um mundo mágico
Seu céu todo enfeitado de jóias
O luar fatal
Logo logo vai chegar

(refrão)

Sob o luar azulado eu te vi
De repente você me tomou
Nos seus braços
Era muito tarde para implorar
Ou evitar que isso acontecesse
Embora eu soubesse
Que essa seria a hora fatal
Involuntariamente minha

(refrão 2x)
Até que você se entregue para ele

La la la la la...

(refrão)

La la la la la...

(refrão 2x)

La la la la la...
Seven Seas Sete Mares
Stab a sorry heart
With your favourite finger
Paint the whole world blue
And stop your tears
From stinging
Hear the cavemen singing
Good news they're bringing

Seven seas
Swimming them so well
Glad to see
My face among them
Kissing the tortoise shell

A longing for
Some fresher feeling
Belonging
Or just forever kneeling
Where is the sense in stealing
Without the grace to be it

Seven seas
Swimming them so well
Glad to see
My face among them
Kissing the tortoise shell

Burning my bridges
And smashing my mirrors
Turning to see if you're cowardly
Burning the witches
With mother religious
You'll strike the matches and shower me
In water games
Washing the rocks below
Taught and tamed
In time with tear flow

Seven seas
Swimming them so well
Glad to see
My face among them
Kissing the tortoise shell

Seven seas
Swimming them so well
Glad to see
My face among them
Kissing the tortoise

Seven seas
Swimming them so well
Glad to see
My face among them
Kissing the tortoise shell
Apunhale um coração melancólico
Com seu dedo preferido
Pinte o mundo todo de tristeza
E pare com essas lágrimas
Causadas pelo tormento
Ouça os homens da caverna cantando
Estão trazendo notícias fresquinhas

Sete mares
Navegando-os tão bem
Feliz de ver
Minha face entre as deles
Beijando a carapaça da tartaruga

Um desejo de
Algum tipo de sentimento novo
De pertencer
Ou somente se render para sempre
Qual é a razão do furto
Sem a dádiva de ser o ladrão

Sete mares
Navegando-os tão bem
Feliz de ver
Minha face entre as deles
Beijando a carapaça da tartaruga

Queimando minhas pontes
E estraçalhando meus espelhos
Virando para ver se você está
Covardemente queimando as bruxas
Com a mãe religiosa
Eu farei meus gols e me banharei
Nas águas do jogo
Enxaguando as rochas do fundo
Experiente e temido
No tempo com as lágrimas fluindo

Sete mares
Navegando-os tão bem
Feliz de ver
Minha face entre as deles
Beijando a carapaça da tartaruga

Sete mares
Navegando-os tão bem
Feliz de ver
Minha face entre as deles
Beijando a concha ...

Sete mares
Navegando-os tão bem
Feliz de ver
Minha face entre as deles
Beijando a carapaça da tartaruga
The Game O Jogo
A sense of duty
Was my one intention
And an ugly beauty
Was my own invention
Pride a proud refusal
And I refuse
To need your approval
Too many seekers
Too few beacons
But through the fog
We'll keep on beaming

Through the crying hours
Of your glitter years
All the living out
Of your tinsel tears
And the midnight trains
I never made
'Cos I'd already
Played... the game

Everybody's
Got their own good reason
Why their favourite season
Is their favourite season
Winter winners
And those summers sons
Aren't good for everyone
Aren't good for everyone
Spring has sprung
And autumns well done
So well done

And it's a better thing
That we do now
Forgetting everything
The whys and hows
While you reminisce
About the things you miss
You won't be ready
To kiss... goodbye

The earth is a world
The world is a ball
A ball in a game
With no rules at all
And just as I wonder
At the beauty of it all
You go and drop it
And it breaks and falls

I'll never understand
Why you thought I would
Need to be reassured
And be understood
When I always knew
That your bad's my good
And I was ready
Ready...to be loved

Born under Mars
With Jupiter rising
Fallen from stars
That lit my horizon

I'll never understand
Why you thought I would
Need to be reassured
And be understood
When I always knew
That your bad's my good
And I was ready
Ready...to be loved

Through the crying hours
Of your glitter years
All the living out
Of your tinsel tears
And the midnight trains
I never made
'Cos I'd already
Played...

It's a better thing
That we do now
Forgetting everything
The whys and hows
While you reminisce
About the things you miss
You won't be ready
To kiss... goodbye
Um senso de obrigação
Era minha única intenção
E uma beleza feia
Era minha única invenção
O orgulho, uma recusa orgulhosa
E eu me recuso
A precisar da sua aprovação
Tantos buscando o caminho
Tão poucos faróis para dar a direção
Mas através da neblina
Nós continuaremos navegando

Através das horas de choro
Das suas lágrimas brilhantes
Para resto da sua vida o derramar
Das suas lágrimas de lantejoula
E os trens da meia-noite
Que eu nunca consegui pegar
Por que eu já estava
Jogando... o jogo

Todos
Tem suas próprias boas razões
O porquê de suas estações favoritas
Serem suas estações favoritas
Os vencedores do inverno
E aqueles filhos do verão
Não são bons para todo mundo
Não são bons para todo mundo
A primavera tem seus brotos
E o outono seus frutos maduros
Tão bem feitos

E a melhor coisa
Que fazemos agora
É esquecer de tudo
Os porquês e comos
Pois enquanto você se lembra
Das coisas que sente falta
Você nunca estará pronto
Para dizer... adeus

A terra é um mundo
O mundo é uma bola
Uma bola em jogo
Numa partida sem regra nenhuma
E eu só fico pensando
Sobre a beleza disso tudo
Você vai e despreza tudo
E tudo se quebra e cai

Eu nunca entenderei
Por que você pensou que eu poderia
Precisar ser convencido novamente
E ser compreendido
Quando eu sempre soube
Que o seu mal é o meu bem
E que eu estava pronto
Pronto... para ser amado

Nascido sobre o signo de Marte
Com ascendência em Júpiter
Caído das estrelas
Que iluminam meu horizonte

Eu nunca entenderei
Por que você pensou que eu poderia
Precisar ser convencido novamente
E ser compreendido
Quando eu sempre soube
Que o seu mal é o meu bem
E que eu estava pronto
Pronto... para ser amado

Através das horas de choro
Das suas lágrimas brilhantes
Para resto da sua vida o derramar
Das suas lágrimas de lantejoula
E os trens da meia-noite
Que eu nunca consegui pegar
Por que eu já estava
Jogando...

E a melhor coisa
Que fazemos agora
É esquecer de tudo
Os porquês e comos
Pois enquanto você se lembra
Das coisas que sente falta
Você nunca estará pronto
Para dizer... adeus

Edições anteriores