Funny how I find myself
In love with you
If I could buy my reasoning
I would pay to lose
One half won't do
I've asked myself how much do you
Commit yourself
It's my life
Don't you forget?
It's my life
It never ends
Funny how I blind myself
I never knew
If I was sometimes played upon
Afraid to lose
I would tell myself what good you do
Convince myself
It's my life
Don't you forget?
It's my life
It never ends
I would ask myself how much do you
Commit yourself
It's my life
Don't you forget?
Caught in the crowd
It never ends
|
Engraçado como eu me descubro
Apaixonado por você
Se eu pudesse comprar minha razão
Eu pagaria para perder
Uma metade não faz falta
Eu tenho me perguntado o quanto você
Confia em si mesmo
Essa é minha vida
Você se esqueceu disso?
Essa é minha vida
Ela nunca acaba
Engraçado como eu me ceguei
Eu nunca soube
Se às vezes estava jogando
Por medo de perder
Eu diria á mim mesmo que bem você faz
Em me convencer
Essa é minha vida
Você se esqueceu disso?
Essa é minha vida
Ela nunca acaba
Eu me pergunto o quanto você
Confia em si mesmo
Essa é minha vida
Você se esqueceu disso?
Pego na multidão
Ela nunca acaba |
When your world is full of strange arrangements
And gravity won't pull you through
You know you're missing out on something
Well that something depends on you
All I'm saying, it takes a lot to love you
All I'm doing, you know it's true
All I mean now, there's one thing
Yes one thing that turns this grey sky to blue
That's the look, that's the look
The look of love
When your girl has left you out on the pavement (Goodbye)
Then your dreams fall apart at the seams
Your reason for living's your reason for leaving
Don't ask me what it means
Who's got the look? I don't know the answer to that question
Where's the look? If I knew I would tell you
What's the look? Look for your information
Yes there's one thing, the one thing that still holds true (What's that?)
That's the look, that's the look
The look of love
If you judge a book by the cover
Then you'd judge the look by the lover
I hope you'll soon recover me
I go from one extreme to another
And though my friends just might ask me
They say "Martin maybe one day you'll find true love"
I say "Maybe, there must be a solution
To the one thing, the one thing, we can't find"
That's the look, that's the look
The look of love
That's the look, that's the look
The look of love
That's the look, that's the look |
Quando o seu mundo está cheio de estranhas situações
E a gravidade não age sobre você
Você sabe que está faltando algo
Bem, isso só depende de você
Tudo o que estou falando, quer dizer mais do que te amo
Tudo o que estou fazendo, você sabe que é verdade
Tudo o que quero dizer agora, só existe uma coisa
Sim, uma coisa que transforma esse céu cinzento em azul
Esse é o olhar, esse é o olhar
O olhar do amor
Quando sua garota te deixa na sarjeta (Adeus)
Então seus sonhos parecem destruídos
Sua razão de viver é a sua razão de partir
Não me pergunte o que isso significa
Quem tem o olhar? Não sei responder essa questão
Onde está o olhar? Se eu soubesse, te diria
O que é o olhar? Procure pela sua informação
Sim, existe algo, uma coisa que ainda é verdadeira (O que é isso?)
Esse é o olhar, esse é o olhar
O olhar do amor
Se você julga um livro pela capa
Então, você julgaria o olhar pelo amante
Espero que você logo me descubra
Eu vou de um extremo á outro
E embora meus amigos me perguntem
Eles dizem "Martin, talvez um dia você encontre o amor verdadeiro"
Eu digo "Talvez, deve existir uma solução
Para aquilo, aquilo que não conseguimos encontrar"
Esse é o olhar, esse é o olhar
O olhar do amor
Esse é o olhar, esse é o olhar
O olhar do amor
Esse é o olhar, esse é o olhar |
So true funny how it seems always in time,
But never in line for dreams
Head over heels
When toe to toe
This is the sound of my soul
This is the sound
I bought a ticket to the world
But now I've come back again
Why do I find it hard
To write the next line
Oh I want the truth to be said
Huh huh huh hu-uh huh
I know this much is true
Huh huh huh hu-uh huh
I know this much is true
With a thrill in my head
And a pill on my tongue
Dissolve the nerves that have just begun
Listening to Marvin (all night long)
This is the sound of my soul,
This is the sound
Always slipping from my hands
Sand's a time of its own
Take your seaside arms and write the next line
Oh I want the truth to be known
This much is true
I know, I know, I know this much is true |
Tão verdadeiro, engraçado como parece sempre na hora
Mas nunca em sequência para os sonhos
De cabeça pra baixo
Quando alcançou o dedo dos pés
Este é o som da minha alma
Este é o som
Comprei uma passagem para o mundo
mas agora estou de volta
Por que acho tão difícil
Escrever o verso seguinte
Oh eu quero que a verdade seja dita
Huh huh huh hu-uh huh
Eu sei que até aqui é verdadeiro
Huh huh huh hu-uh huh
Eu sei que até aqui é verdadeiro
Com uma intensa emoção na cabeça
E uma pílula na minha língua
Relaxo do nervoso que acabou de aparecer
Ouvindo Marvin (a noite inteira)
Este é o som da minha alma
Este é o som
Sempre escorregando das minhas mãos
A areia tem seu próprio tempo
Pegue seus braços de praia e escreva o verso seguinte
Oh eu quero que a verdade seja dita
Até aqui é verdadeiro
Eu sei, eu sei, eu sei que até aqui é verdadeiro |
Travelling with no destination
No place to go
Nameless towns with faceless people
No place I know
Time to close my mind and drift off
To other scenes
Lose myself in glossy pages
Dull magazines
Moments pass by, oh so slowly
Makes me lonely too
Twisting street light, in the darkness
Makes me lonely too
Ah, The Damned Don't Cry
No, The Damned Don't Cry
Climbing smoke climbs upward slowly
Past my trembling face
I see myself in rain soaked windows
In a different place
Single heartbeats in the dim light
Makes me lonely too
Hearing sounds of celebrations
Makes me lonely too |
Viajando sem destino
Nenhum lugar para ir
Cidades sem nome com pessoas sem rosto
Nenhum lugar que eu conheça
Tempo de fechar minha mente e divagar
Para outros cenários
Me perder em páginas lustrosas
Revistas fúteis
Momentos passam, oh tão devagar
Isso me deixa solitário também
Luzes distorcidas, na escuridão
Isso me deixa solitário também
Ah, os malditos não choram
Não, os malditos não choram
Nuvens de fumaça surgem e se dissipam devagar
Passando pela minha face tremida
Eu me vejo na janela molhada pela chuva
Em diferentes lugares
Solitárias batidas do coração na luz ofuscante
Isso me deixa solitário também
Ouvindo sons de celebrações
Isso me deixa solitário também |
Another broken dream, they say all the time
Sorry if i can't be as you'd like to find
If we could only see
Things as they're meant to be
But we believe in dreams
Satisfaction - is it a dream?
No distraction - is it a dream?
No more fighting - is it a dream?
No backbiting - is it a dream?
Promises broken, it's an imperfect world
Harsh words are spoken though they weren't meant to hurt
If we could only see
Things as they're meant to be
But no, it's just a dream
Satisfaction - is it a dream
No distraction - is it a dream
No more fighting - is it a dream
No backbiting - is it a dream
Never losing - is it a dream
Freedom choosing - is it a dream
Never needing - is it a dream
No hearts bleeding - is it a dream |
Outro sonho desfeito, eles dizem isso o tempo todo
Desculpe-me se não posso ser como você gostaria
Se pudéssemos apenas ver
As coisas como elas aparentam ser
Mas, acreditamos em sonhos
Satisfação - Isso é um sonho?
Nenhuma distração - Isso é um sonho?
Nada mais de brigas - Isso é um sonho?
Nada de calúnias- - Isso é um sonho?
Promessas quebradas, este é um mundo imperfeito
Duras palavras são ditas sem a intenção de machucar
Se pudéssemos apenas ver
As coisas como elas aparentam ser
Mas não, isso é apenas um sonho
Satisfação - Isso é um sonho?
Nenhuma distração - Isso é um sonho?
Nada mais de brigas - Isso é um sonho?
Nada de calúnias - Isso é um sonho?
Nunca perder - Isso é um sonho?
Liberdade de escolha - Isso é um sonho?
Nunca sentir necessidade - Isso é um sonho?
Nenhum coração sangrando - Isso é um sonho?
|