|   
						  
                       		
                              
                                
                                          
                                              | 
                                           
                                          
                                          
                                          	|                                             
                                            	 
                                                	
                                                 
                                                Autobahn 
  - Letras Traduzidas
 No dia 6 de agosto, 
  há 60 anos, duas bombas atômicas destruíram os planos e 
  sonhos de milhares de japoneses. Essa triste lembrança nos faz valorizar 
  cada vez mais a relativa paz que conquistamos e lembrar de artistas influentes 
  que travaram uma verdadeira guerra nos 80, mas uma guerra em prol da humanidade. 
Para ajudar os famintos 
  da África, um grupo de artistas ingleses liderados por Bob Geldof, vocalista 
  da banda punk Boomtown Rats, e Midge Ure, vocalista da maravilhosa banda Technopop 
  Ultravox, se reuniram, formaram o Band Aid, gravaram o single “Do they 
  Know it’s Christmas”, e posteriormente organizaram um show beneficente, 
  o Live Aid, do qual participaram várias bandas e artistas como Sting, 
  Duran Duran, Queen, Phil Collins, Pretenders, Simple Minds, U2, David Bowie, 
  Nick Kershaw, Madonna, etc. Cantando juntos “in our world of plenty we 
  can spread a smile of joy” “num mundo de fartura podemos espalhar 
  um sorriso de alegria” eles provaram que o Pop não é necessariamente 
  alienado, mas politicamente correto e engajado se necessário. 
Entre os artistas 
  que abraçaram esse projeto e fizeram mais do que se apresentar para uma 
  multidão de pessoas que se emocionavam ao som de “Do They Know 
  it’s Christmas” estava Bono Vox, vocalista do U2, banda reconhecidamente 
  engajada, que desde os 80 participa de projetos como esse. 
Aliás, na regravação 
  desse clássico dos 80 no ano de 2004, vários artistas repetiram 
  a dose e se uniram mais uma vez sob a bandeira da paz e do amor à humanidade. 
  Bono estava lá, unindo sua voz, considerada uma das mais belas vozes 
  da música mundial, às vozes das novas gerações. 
  Espelhando-se nos engajados oitentistas, há um mês mais ou menos, 
  fizeram um novo Live Aid, agora com o nome Live Eight. É maravilhoso 
  saber que nossos amados como o Duran Duran, o U2, a Madonna, estiveram presentes 
  nas duas edições desse show de humanidade. 
Falando em U2, em 
  homenagem aos artistas que participaram do Band/Live Aid, foram selecionadas 
  cinco músicas sensacionais desses Irlandeses que fizeram história 
  falando da sua terra natal e seus problemas com a rainha, como em New Year’s 
  Day (Though torn in two, we can be one/ Embora divididos em dois, podemos vencer) 
  e em Sunday, Bloody Sunday, referência ao Domingo Sangrento, dia em que 
  treze civis irlandeses foram mortos pelo exército britânico sem 
  nenhum motivo aparente em 1972. 
Where the Streets 
  Have no Name, já mais introspectiva, mostra o desejo de fugir da realidade, 
  derrubar as paredes que nos aprisionam dentro de nós mesmos e simplesmente 
  viver. I Will Follow é a mais dançante das cinco músicas 
  escolhidas, ao lado de Sunday, Bloody Sunday, e ambas são presenças 
  constante na pista da festa Autobahn. Para encerrar, a belíssima With 
  or Without You e o platonismo dos que não conseguem ser felizes com ou 
  sem a pessoa amada. Romântico? Com certeza! Essa é apenas uma das 
  faces dessa banda que é com certeza uma das mais respeitadas e bem sucedidas 
  bandas oitentistas. 
  
  
  
  
    | I Will Follow | 
    Eu seguirei | 
   
   
    I was on the outside when you said 
      You said you needed me 
      I was looking at myself 
      I was blind, I could not see. 
       
      A boy tries hard to be a man 
      His mother takes him by the hand 
      If he stops to think, he starts to cry 
      Oh why? 
       
      If you walk away, walk away 
      I walk away, walk away 
      I will follow. 
      If you walk away, walk away 
      I walk away, walk away 
      I will follow. 
      I will follow. 
       
      I was on the inside 
      When they pulled the four walls down 
      I was looking through the window 
      I was lost, I am found. 
       
      If you walk away, walk away 
      I walk away, walk away 
      I will follow. 
      If you walk away, walk away 
      I walk away, walk away 
      I will follow. 
      I will follow. 
       
      Your eyes make a circle 
      I see you when I go in there 
      Your eyes, your eyes 
      Your eyes, your eyes. 
       
      If you walk away, walk away 
      I walk away, walk away 
      I will follow. 
      If you walk away, walk away 
      I walk away, walk away 
      I will follow. 
      I will follow | 
    Eu estava do lado de fora quando você disse 
      Que precisava de mim 
      Eu estava olhando para mim mesmo 
      Eu estava cego, não conseguia ver 
       
      Um garoto esforça-se em tentar ser um homem 
      Sua mãe o leva pelas mãos 
      Se ele pára para pensar, ele começa a chorar 
      Oh por que? 
       
      Se você se for, for embora 
      Eu também vou, vou embora 
      Eu seguirei 
      Se você se for, for embora 
      Eu também vou, vou embora 
      Eu seguirei 
      Eu seguirei 
       
      Eu estava dentro 
      Quando derrubaram as quatro paredes 
      Estava olhando pela janela 
      Eu estava perdido, eu me encontrei 
       
      Se você se for, for embora 
      Eu também vou, vou embora 
      Eu seguirei 
      Se você se for, for embora 
      Eu também vou, vou embora 
      Eu seguirei 
      Eu seguirei 
       
      Seus olhos fazem um círculo 
      Eu lhe vejo quando você entra lá 
      Seus olhos, seus olhos 
      Seus olhos, seus olhos 
       
      Se você se for, for embora 
      Eu também vou, vou embora 
      Eu seguirei 
      Se você se for, for embora 
      Eu também vou, vou embora 
      Eu seguirei 
      Eu seguirei | 
   
  
    | Sunday Bloody Sunday | 
    Domingo, sangrento domingo | 
   
   
    I can't believe the news today 
      I can't close my eyes and make it go away. 
      How long, 
      How long must we sing this song? 
      How long, how long? 
      'Cos tonight 
      We can be as one, tonight. 
       
      Broken bottles under children's feet 
      Bodies strewn across the dead-end street. 
      But I won't heed the battle call 
      It puts my back up, 
      Puts my back up against the wall. 
       
      Sunday, bloody Sunday. 
      Sunday, bloody Sunday. 
      Sunday, bloody Sunday. 
      Sunday, bloody Sunday. 
      Oh, let's go. 
       
      And the battle's just begun 
      There's many lost, but tell me who has won? 
      The trenches dug within our hearts 
      And mothers, children, brothers, sisters 
      Torn apart. 
       
      Sunday, bloody Sunday. 
      Sunday, bloody Sunday. 
       
      How long, 
      How long must we sing this song? 
      How long, how long? 
      'Cos tonight 
      We can be as one, tonight. 
      Sunday, bloody Sunday. 
      Sunday, bloody Sunday. 
       
      Wipe the tears from your eyes 
      Wipe your tears away. 
      I'll wipe your tears away. 
      I'll wipe your tears away. 
      I'll wipe your bloodshot eyes. 
      Sunday, bloody Sunday. 
      Sunday, bloody Sunday. 
       
      And it's true we are immune 
      When fact is fiction 
      and TV reality. 
      And today the millions cry 
      We eat and drink 
      while tomorrow they die. 
       
      The real battle just begun 
      To claim the victory Jesus won 
      On... | 
    Não consigo acreditar nas notícias hoje 
      Não consigo fechar os olhos e tirá-las da cabeça 
      Por quanto tempo, 
      Por quanto tempo teremos de cantar essa música? 
      Por quanto tempo, por quanto tempo? 
      Pois esta noite 
      Nós podemos ser como um só, esta noite 
       
      Garrafas quebradas sob os pés das crianças 
      Corpos espalhados por todo beco sem saída 
      Mas eu não atenderei ao chamado para a batalha 
      Isso coloca minhas costas, 
      Coloca minhas costas contra a parede 
       
      Domingo, sangrento domingo 
      Domingo, sangrento domingo 
      Domingo, sangrento domingo 
      Domingo, sangrento domingo 
      Oh, vamos lá. 
       
      E a batalha somente começou 
      Houve tantas baixas, mas diga-me, quem venceu? 
      As trincheiras cavadas em nossos corações 
      E mães, crianças, irmãos, irmãs 
      foram separados 
       
      Domingo, sangrento domingo 
      Domingo, sangrento domingo 
       
      Por quanto tempo, 
      Por quanto tempo teremos de cantar essa música? 
      Por quanto tempo, por quanto tempo? 
      Pois esta noite 
      Nós podemos ser como um só, esta noite 
      Domingo, sangrento domingo 
      Domingo, sangrento domingo 
       
      Seque as lágrimas dos seus olhos 
      Seque suas lágrimas 
      Eu secarei suas lágrimas 
      Eu secarei suas lágrimas 
      Eu secarei seus olhos ensangüentados 
      Domingo, sangrento domingo 
      Domingo, sangrento domingo 
       
      E é verdade que somos imunes 
      Quando o fato é ficção  
      e a TV realidade 
      E hoje milhões choram 
      Nós comemos e bebemos 
      Ao passo que amanhã eles morrerão 
       
      A verdadeira batalha somente começou 
      Para clamar a vitória que Jesus conquistou 
      Em... | 
   
  
    | New Year's Day | 
    Ano Novo | 
   
   
    All is quiet on New Year's Day. 
      A world in white gets underway. 
      I want to be with you,  
      be with you night and day. 
      Nothing changes on New Year's Day. 
      On New Year's Day. 
       
      I... will be with you again. 
      I... will be with you again. 
       
      Under a blood-red sky 
      A crowd has gathered in black and white 
      Arms entwined, the chosen few 
      The newspaper says, says 
      Say it's true, it's true... 
      And we can break through 
      Though torn in two 
      We can be one. 
       
      I... I will begin again 
      I... I will begin again. 
       
      Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh. 
      Oh, maybe the time is right. 
      Oh, maybe tonight. 
      I will be with you again. 
      I will be with you again. 
       
      And so we are told this is the golden age 
      And gold is the reason for the wars we wage 
      Though I want to be with you 
      Be with you night and day 
      Nothing changes 
      On New Year's Day 
      On New Year's Day 
      On New Year's Day | 
    Tudo está silencioso no Ano Novo 
      O mundo fica soterrado em branco 
      Eu quero estar com você,  
      estar com você noite e dia. 
      Nada muda no Ano Novo 
      No Ano Novo 
       
      Eu... eu estarei com você novamente 
      Eu... eu estarei com você novamente 
       
      Sob um céu vermelho-sangue 
      Uma multidão vestida de branco e preto 
      De braços dados, os escolhidos são poucos 
      Os jornais dizem, dizem 
      Dizem que é verdade, então é verdade 
      E nós podemos vencer 
      Embora divididos em dois 
      Podemos ser um 
       
      Eu... eu começarei novamente 
      Eu... eu começarei novamente 
       
      Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh. 
      Oh, talvez seja a hora certa 
      Oh, talvez seja esta noite 
      Eu estarei com você novamente 
      Eu estarei com você novamente 
       
      E então nos dizem que esta é a era de ouro 
      E ouro é a razão para as guerras que lutamos 
      Embora eu queira estar com você 
      Estar com você noite e dia 
      Nada muda 
      No Ano novo 
      No Ano novo 
      No Ano novo | 
   
  
    | Where The Streets Have No Name | 
    Onde as ruas não têm nome | 
   
   
    I wanna run, I want to hide 
      I wanna tear down the walls 
      That hold me inside. 
      I wanna reach out 
      And touch the flame 
      Where the streets have no name. 
       
      I wanna feel sunlight on my face. 
      I see the dust-cloud 
      Disappear without a trace. 
      I wanna take shelter 
      From the poison rain 
      Where the streets have no name 
      Where the streets have no name 
      Where the streets have no name. 
       
      We're still building  
      and burning down love 
      Burning down love. 
      And when I go there 
      I go there with you 
      (It's all I can do). 
       
      The city's a flood,  
      and our love turns to rust. 
      We're beaten and blown by the wind 
      Trampled in dust. 
      I'll show you a place 
      High on a desert plain 
      Where the streets have no name 
      Where the streets have no name 
      Where the streets have no name. 
       
      We're still building  
      and burning down love 
      Burning down love. 
      And when I go there 
      I go there with you 
      (It's all I can do). | 
    Eu quero correr, Eu quero me esconder 
      Eu quero derrubar as paredes 
      Que me aprisionam 
      Eu quero alcançar 
      E tocar a chama 
      Onde as ruas não têm nome 
       
      Eu quero sentir a luz do sol no meu rosto 
      Eu vejo a nuvem de poeira 
      Desaparecer sem deixar rastro 
      Eu quero me abrigar 
      Da chuva ácida 
      Onde as ruas não têm nome 
      Onde as ruas não têm nome 
      Onde as ruas não têm nome 
       
      Nós ainda estamos construindo  
      e incendiando o amor 
      Incendiando o amor 
      E quando eu for lá 
      Eu vou com você 
      (É tudo que posso fazer) 
       
      A cidade está inundada,  
      e o nosso amor se enferruja 
      Nós somos derrubados e levados pelo vento 
      Pisoteados na poeira 
      Eu lhe mostrarei um lugar 
      Alto numa planície deserta 
      Onde as ruas não têm nome 
      Onde as ruas não têm nome 
      Onde as ruas não têm nome 
       
      Nós ainda estamos construindo  
      e incendiando o amor 
      Incendiando o amor 
      E quando eu for lá 
      Eu vou com você 
      (É tudo que posso fazer) | 
   
  
    | With Or Without You | 
    Com ou sem você | 
   
   
    See the stone set in your eyes 
      See the thorn twist in your side. 
      I wait for you. 
      Sleight of hand and twist of fate 
      On a bed of nails she makes me wait 
      And I wait without you 
       
      With or without you 
      With or without you. 
       
      Through the storm, we reach the shore 
      You gave it all but I want more 
      And I'm waiting for you 
       
      With or without you 
      With or without you. 
      I can't live with or without you. 
       
      And you give yourself away 
      And you give yourself away 
      And you give, and you give 
      And you give yourself away. 
       
      My hands are tied, my body bruised 
      She got me with nothing to win 
      And nothing else to lose. 
       
      And you give yourself away 
      And you give yourself away 
      And you give, and you give 
      And you give yourself away. 
       
      With or without you 
      With or without you 
      I can't live 
      With or without you. 
       
      With or without you 
      With or without you 
      I can't live 
      With or without you 
      With or without you. | 
    Veja a pedra jogada em seus olhos 
      Veja o espinho cravado em seu lado 
      Eu espero por você 
      Golpe de mão e desvio do destino 
      Numa cama de espinhos ela me faz esperar 
      E eu espero sem você 
       
      Com ou sem você 
      Com ou sem você 
       
      Através da tempestade, alcançamos a praia 
      Você deu tudo mas eu quero mais 
      E eu estou esperando por você 
       
      Com ou sem você 
      Com ou sem você 
      Eu não posso viver com ou sem você 
       
      E você se entrega 
      E você se entrega 
      E você, e você 
      E você se entrega 
       
      Minhas mãos estão atadas, meu corpo arrepiado 
      Ela me deixou sem nada a ganhar 
      E nada mais a perder 
       
      E você se entrega 
      E você se entrega 
      E você, e você 
      E você se entrega 
       
      Com ou sem você 
      Com ou sem você 
      Eu não posso viver 
      Com ou sem você 
       
      Com ou sem você 
      Com ou sem você 
      Eu não posso viver 
      Com ou sem você 
      Com ou sem você | 
   
 
    
    
    Edições anteriores 
   
                                                    
                                                                                              | 
                                       
                                          
                                          	  | 
                                           
                                                                    | 	
                                
                               
                             
                        
                     | 
                   
                             	
             | 
                    
          
          
          
            | 
                
 
                                                	
                                                 
   
             | 
           
         
    
     |