|
|
Autobahn
- Letras Traduzidas
No dia 6 de agosto,
há 60 anos, duas bombas atômicas destruíram os planos e
sonhos de milhares de japoneses. Essa triste lembrança nos faz valorizar
cada vez mais a relativa paz que conquistamos e lembrar de artistas influentes
que travaram uma verdadeira guerra nos 80, mas uma guerra em prol da humanidade.
Para ajudar os famintos
da África, um grupo de artistas ingleses liderados por Bob Geldof, vocalista
da banda punk Boomtown Rats, e Midge Ure, vocalista da maravilhosa banda Technopop
Ultravox, se reuniram, formaram o Band Aid, gravaram o single “Do they
Know it’s Christmas”, e posteriormente organizaram um show beneficente,
o Live Aid, do qual participaram várias bandas e artistas como Sting,
Duran Duran, Queen, Phil Collins, Pretenders, Simple Minds, U2, David Bowie,
Nick Kershaw, Madonna, etc. Cantando juntos “in our world of plenty we
can spread a smile of joy” “num mundo de fartura podemos espalhar
um sorriso de alegria” eles provaram que o Pop não é necessariamente
alienado, mas politicamente correto e engajado se necessário.
Entre os artistas
que abraçaram esse projeto e fizeram mais do que se apresentar para uma
multidão de pessoas que se emocionavam ao som de “Do They Know
it’s Christmas” estava Bono Vox, vocalista do U2, banda reconhecidamente
engajada, que desde os 80 participa de projetos como esse.
Aliás, na regravação
desse clássico dos 80 no ano de 2004, vários artistas repetiram
a dose e se uniram mais uma vez sob a bandeira da paz e do amor à humanidade.
Bono estava lá, unindo sua voz, considerada uma das mais belas vozes
da música mundial, às vozes das novas gerações.
Espelhando-se nos engajados oitentistas, há um mês mais ou menos,
fizeram um novo Live Aid, agora com o nome Live Eight. É maravilhoso
saber que nossos amados como o Duran Duran, o U2, a Madonna, estiveram presentes
nas duas edições desse show de humanidade.
Falando em U2, em
homenagem aos artistas que participaram do Band/Live Aid, foram selecionadas
cinco músicas sensacionais desses Irlandeses que fizeram história
falando da sua terra natal e seus problemas com a rainha, como em New Year’s
Day (Though torn in two, we can be one/ Embora divididos em dois, podemos vencer)
e em Sunday, Bloody Sunday, referência ao Domingo Sangrento, dia em que
treze civis irlandeses foram mortos pelo exército britânico sem
nenhum motivo aparente em 1972.
Where the Streets
Have no Name, já mais introspectiva, mostra o desejo de fugir da realidade,
derrubar as paredes que nos aprisionam dentro de nós mesmos e simplesmente
viver. I Will Follow é a mais dançante das cinco músicas
escolhidas, ao lado de Sunday, Bloody Sunday, e ambas são presenças
constante na pista da festa Autobahn. Para encerrar, a belíssima With
or Without You e o platonismo dos que não conseguem ser felizes com ou
sem a pessoa amada. Romântico? Com certeza! Essa é apenas uma das
faces dessa banda que é com certeza uma das mais respeitadas e bem sucedidas
bandas oitentistas.
I Will Follow |
Eu seguirei |
I was on the outside when you said
You said you needed me
I was looking at myself
I was blind, I could not see.
A boy tries hard to be a man
His mother takes him by the hand
If he stops to think, he starts to cry
Oh why?
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
I will follow.
I was on the inside
When they pulled the four walls down
I was looking through the window
I was lost, I am found.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
I will follow.
Your eyes make a circle
I see you when I go in there
Your eyes, your eyes
Your eyes, your eyes.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
I will follow |
Eu estava do lado de fora quando você disse
Que precisava de mim
Eu estava olhando para mim mesmo
Eu estava cego, não conseguia ver
Um garoto esforça-se em tentar ser um homem
Sua mãe o leva pelas mãos
Se ele pára para pensar, ele começa a chorar
Oh por que?
Se você se for, for embora
Eu também vou, vou embora
Eu seguirei
Se você se for, for embora
Eu também vou, vou embora
Eu seguirei
Eu seguirei
Eu estava dentro
Quando derrubaram as quatro paredes
Estava olhando pela janela
Eu estava perdido, eu me encontrei
Se você se for, for embora
Eu também vou, vou embora
Eu seguirei
Se você se for, for embora
Eu também vou, vou embora
Eu seguirei
Eu seguirei
Seus olhos fazem um círculo
Eu lhe vejo quando você entra lá
Seus olhos, seus olhos
Seus olhos, seus olhos
Se você se for, for embora
Eu também vou, vou embora
Eu seguirei
Se você se for, for embora
Eu também vou, vou embora
Eu seguirei
Eu seguirei |
Sunday Bloody Sunday |
Domingo, sangrento domingo |
I can't believe the news today
I can't close my eyes and make it go away.
How long,
How long must we sing this song?
How long, how long?
'Cos tonight
We can be as one, tonight.
Broken bottles under children's feet
Bodies strewn across the dead-end street.
But I won't heed the battle call
It puts my back up,
Puts my back up against the wall.
Sunday, bloody Sunday.
Sunday, bloody Sunday.
Sunday, bloody Sunday.
Sunday, bloody Sunday.
Oh, let's go.
And the battle's just begun
There's many lost, but tell me who has won?
The trenches dug within our hearts
And mothers, children, brothers, sisters
Torn apart.
Sunday, bloody Sunday.
Sunday, bloody Sunday.
How long,
How long must we sing this song?
How long, how long?
'Cos tonight
We can be as one, tonight.
Sunday, bloody Sunday.
Sunday, bloody Sunday.
Wipe the tears from your eyes
Wipe your tears away.
I'll wipe your tears away.
I'll wipe your tears away.
I'll wipe your bloodshot eyes.
Sunday, bloody Sunday.
Sunday, bloody Sunday.
And it's true we are immune
When fact is fiction
and TV reality.
And today the millions cry
We eat and drink
while tomorrow they die.
The real battle just begun
To claim the victory Jesus won
On... |
Não consigo acreditar nas notícias hoje
Não consigo fechar os olhos e tirá-las da cabeça
Por quanto tempo,
Por quanto tempo teremos de cantar essa música?
Por quanto tempo, por quanto tempo?
Pois esta noite
Nós podemos ser como um só, esta noite
Garrafas quebradas sob os pés das crianças
Corpos espalhados por todo beco sem saída
Mas eu não atenderei ao chamado para a batalha
Isso coloca minhas costas,
Coloca minhas costas contra a parede
Domingo, sangrento domingo
Domingo, sangrento domingo
Domingo, sangrento domingo
Domingo, sangrento domingo
Oh, vamos lá.
E a batalha somente começou
Houve tantas baixas, mas diga-me, quem venceu?
As trincheiras cavadas em nossos corações
E mães, crianças, irmãos, irmãs
foram separados
Domingo, sangrento domingo
Domingo, sangrento domingo
Por quanto tempo,
Por quanto tempo teremos de cantar essa música?
Por quanto tempo, por quanto tempo?
Pois esta noite
Nós podemos ser como um só, esta noite
Domingo, sangrento domingo
Domingo, sangrento domingo
Seque as lágrimas dos seus olhos
Seque suas lágrimas
Eu secarei suas lágrimas
Eu secarei suas lágrimas
Eu secarei seus olhos ensangüentados
Domingo, sangrento domingo
Domingo, sangrento domingo
E é verdade que somos imunes
Quando o fato é ficção
e a TV realidade
E hoje milhões choram
Nós comemos e bebemos
Ao passo que amanhã eles morrerão
A verdadeira batalha somente começou
Para clamar a vitória que Jesus conquistou
Em... |
New Year's Day |
Ano Novo |
All is quiet on New Year's Day.
A world in white gets underway.
I want to be with you,
be with you night and day.
Nothing changes on New Year's Day.
On New Year's Day.
I... will be with you again.
I... will be with you again.
Under a blood-red sky
A crowd has gathered in black and white
Arms entwined, the chosen few
The newspaper says, says
Say it's true, it's true...
And we can break through
Though torn in two
We can be one.
I... I will begin again
I... I will begin again.
Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh.
Oh, maybe the time is right.
Oh, maybe tonight.
I will be with you again.
I will be with you again.
And so we are told this is the golden age
And gold is the reason for the wars we wage
Though I want to be with you
Be with you night and day
Nothing changes
On New Year's Day
On New Year's Day
On New Year's Day |
Tudo está silencioso no Ano Novo
O mundo fica soterrado em branco
Eu quero estar com você,
estar com você noite e dia.
Nada muda no Ano Novo
No Ano Novo
Eu... eu estarei com você novamente
Eu... eu estarei com você novamente
Sob um céu vermelho-sangue
Uma multidão vestida de branco e preto
De braços dados, os escolhidos são poucos
Os jornais dizem, dizem
Dizem que é verdade, então é verdade
E nós podemos vencer
Embora divididos em dois
Podemos ser um
Eu... eu começarei novamente
Eu... eu começarei novamente
Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh.
Oh, talvez seja a hora certa
Oh, talvez seja esta noite
Eu estarei com você novamente
Eu estarei com você novamente
E então nos dizem que esta é a era de ouro
E ouro é a razão para as guerras que lutamos
Embora eu queira estar com você
Estar com você noite e dia
Nada muda
No Ano novo
No Ano novo
No Ano novo |
Where The Streets Have No Name |
Onde as ruas não têm nome |
I wanna run, I want to hide
I wanna tear down the walls
That hold me inside.
I wanna reach out
And touch the flame
Where the streets have no name.
I wanna feel sunlight on my face.
I see the dust-cloud
Disappear without a trace.
I wanna take shelter
From the poison rain
Where the streets have no name
Where the streets have no name
Where the streets have no name.
We're still building
and burning down love
Burning down love.
And when I go there
I go there with you
(It's all I can do).
The city's a flood,
and our love turns to rust.
We're beaten and blown by the wind
Trampled in dust.
I'll show you a place
High on a desert plain
Where the streets have no name
Where the streets have no name
Where the streets have no name.
We're still building
and burning down love
Burning down love.
And when I go there
I go there with you
(It's all I can do). |
Eu quero correr, Eu quero me esconder
Eu quero derrubar as paredes
Que me aprisionam
Eu quero alcançar
E tocar a chama
Onde as ruas não têm nome
Eu quero sentir a luz do sol no meu rosto
Eu vejo a nuvem de poeira
Desaparecer sem deixar rastro
Eu quero me abrigar
Da chuva ácida
Onde as ruas não têm nome
Onde as ruas não têm nome
Onde as ruas não têm nome
Nós ainda estamos construindo
e incendiando o amor
Incendiando o amor
E quando eu for lá
Eu vou com você
(É tudo que posso fazer)
A cidade está inundada,
e o nosso amor se enferruja
Nós somos derrubados e levados pelo vento
Pisoteados na poeira
Eu lhe mostrarei um lugar
Alto numa planície deserta
Onde as ruas não têm nome
Onde as ruas não têm nome
Onde as ruas não têm nome
Nós ainda estamos construindo
e incendiando o amor
Incendiando o amor
E quando eu for lá
Eu vou com você
(É tudo que posso fazer) |
With Or Without You |
Com ou sem você |
See the stone set in your eyes
See the thorn twist in your side.
I wait for you.
Sleight of hand and twist of fate
On a bed of nails she makes me wait
And I wait without you
With or without you
With or without you.
Through the storm, we reach the shore
You gave it all but I want more
And I'm waiting for you
With or without you
With or without you.
I can't live with or without you.
And you give yourself away
And you give yourself away
And you give, and you give
And you give yourself away.
My hands are tied, my body bruised
She got me with nothing to win
And nothing else to lose.
And you give yourself away
And you give yourself away
And you give, and you give
And you give yourself away.
With or without you
With or without you
I can't live
With or without you.
With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
With or without you. |
Veja a pedra jogada em seus olhos
Veja o espinho cravado em seu lado
Eu espero por você
Golpe de mão e desvio do destino
Numa cama de espinhos ela me faz esperar
E eu espero sem você
Com ou sem você
Com ou sem você
Através da tempestade, alcançamos a praia
Você deu tudo mas eu quero mais
E eu estou esperando por você
Com ou sem você
Com ou sem você
Eu não posso viver com ou sem você
E você se entrega
E você se entrega
E você, e você
E você se entrega
Minhas mãos estão atadas, meu corpo arrepiado
Ela me deixou sem nada a ganhar
E nada mais a perder
E você se entrega
E você se entrega
E você, e você
E você se entrega
Com ou sem você
Com ou sem você
Eu não posso viver
Com ou sem você
Com ou sem você
Com ou sem você
Eu não posso viver
Com ou sem você
Com ou sem você |
Edições anteriores
|
|
|
|
|
|
|