Dois corvos espertos e malandros que aprontam com todos que cruzam seu caminho. Estes são Faísca e Fumaça (“Heckle and Jeckle” em inglês), o desenho animado criado por Paul Terry em 1946 pela Terrytons e que foi ao ar no Brasil no comecinho dos anos 80.
Com uma conduta por vezes duvidosa, esses dois amigos inseparáveis tentam se dar bem a todo custo, ora invadindo plantações de milho, ora buscando fama e dinheiro através de métodos nada convencionais, como oferecer furadeiras e serras para prisioneiros ou capturar leões africanos e vendê-los ao zoológico. Entretanto, nem sempre os dois amigos saem ilesos de suas artimanhas, mostrando, afinal, que trapacear não é a melhor saída.
Um protótipo do que mais tarde seriam os amigos Faísca e Fumaça apareceu pela primeira vez em 1946, no curta-metragem de animação chamado The Talking Magpies . Nesta época, a dupla formava um casal em busca de um novo lar. Nas produções que se seguiram, os dois já assumiriam a forma que conhecemos hoje.
A estreia na televisão aconteceu em 1956, no programa Cartoon Theatre, produzido pela CBS, onde o apresentador Dick Van Dyke fingiu bater um papo com os corvos.
Ao todo foram 53 episódios, entre curtas e série para a TV, exibidos entre os anos de 1946 e 1966. Após uma pausa de aproximadamente treze anos sem criação, a licença dos personagens foi adquirida pela Filmation Studio, que produziu 32 novas histórias especialmente para o show “The New Adventures of Mighty Mouse and Heckle & Jeckle” / “As Novas Aventuras de Super Mouse e Faísca e Fumaça”.
Idênticos na aparência, raramente os personagens se chamam pelos nomes. Na maioria das vezes, um refere-se ao outro como “meu velho” ou “ amigo”, gerando uma pequena confusão sobre quem é o Faísca e quem é o Fumaça.
Na versão original em inglês, Heckle/Faísca tem o sotaque nova-iorquino do Brooklyn, enquanto Jeckle/Fumaça tem um sotaque inglês e refinado. Aqui, foram dublados por Older Cazarré/Nelson Batista; e Bruno Netto/Mário Jorge de Andrade.
Para quem não assistiu o desenho ou não se lembra das vozes dos personagens na versão brasileira, Older Cazarré fez Dom Pixote e o carteiro Jaiminho do seriado Chaves. Já Nelson Batista dublou o Guarda Smith (Zé Colmeia) e Jerry Lewis ; enquanto que os dubladores Bruno Netto e Mário Jorge de Andrade emprestaram suas vozes aos Agente 86 e Eddie Murphy , respectivamente.
Nos episódios em que era possível identificar quem era Faísca e quem era o Fumaça, podia-se notar que o primeiro era um pouco mais esperto do que o segundo, mas juntos eram imbatíveis no quesito malandragem.
Não há um elenco fixo de vilões. Na verdade, o caráter dos próprios personagens é o que dá movimento à animação. Faísca e Fumaça alternam-se entre os mocinhos e os vilões da série, mas o espírito brincalhão somado a certa dose de malícia envolve o telespectador, que acaba torcendo por eles no final.
Curiosidades:
- Faísca e Fumaça fizeram uma aparição na visão de Homer Simpson (Os Simpsons) sobre seu funeral, no episódio “The Wizard of Evergreen Terrace”, em 1998.
- No primeiro episódio da série Monk, o detetive e sua assistente adotaram os codinomes Heckle e Jeckle.
- O desenho virou história em quadrinhos durante muitos anos.
- Os crocodilos do jogo Pitfall para Atari foram inspirados num dos episódios de Faísca e Fumaça.