A música 99 Red Balloons é a versão em inglês de 99 Luftballons, single lançado pela banda alemã Nena. A letra original foi inspirada depois que Carlo Karges, guitarrista da banda, assistiu a um show dos Rolling Stones em 1982 em Berlim Ocidental, onde vários balões subiram ao céu. Ele imaginou se os balões voassem sobre a fronteira e chegando a Berlim Oriental, e a reação paranóica que isto geraria.
A letra é uma crítica à Guerra Fria e retrata os pensamentos de Carlo naquele show dos Stones, 99 balões vermelhos invadindo o céu da cidade e gerando pânico no governo de uma cidade em guerra, que acredita esse ser um sinal de ataque do inimigo. Além de uma crítica eu diria que é também uma sátira, principalmente no trecho: “Everyone’s a Captain Kirk “, traduzindo: Todos são o Capitão Kirk (famoso personagem da franquia Star Trek). O single foi sucessos em vários países: Portugal, Suécia, Polônia, México, Canadá e Austrália. Nos EUA a versão alemã atingiu o 2º lugar na parada Billboard. O sucesso foi tão grande que a canção ganhou várias versões, desde uma versão em Japonês (com o título 99 Love Balloons) a uma versão interpretada por um coral infantil. Teve aparições em vários filmes, como: Penetras bom de bico e Watchmen, e até uma versão utilizada num jogo de computador gravada pela banda Goldfinger. Além de tudo isso foi o hit que divulgou a banda mundialmente e alavancou seu sucesso, em seu primeiro disco. A versão americana do single possui a mesma canção em alemão no Lado B, “99 Luftballons” A versão inglesa 7 polegadas do single vem com a música “Ich Bleib' Im Bett” no Lado B. Já a versão inglesa Club Mix, além de incluírem no Lado A, “99 Red Balloons (Club Mix)”, vem com duas músicas no Lado B, “99 Luftballons“ e “Ich Bleib' Im Bett “.
|
|||||||
Kate Fontes |